Japanese title: 東京きりぎりす
Romaji title: Toukyou kirigirisu
English title: Tokyo Grasshoppers
Release date: 2003.07.16
Catalog nr: EPCE-5227 (12cm CD), TEPDE-1110 (8cm CD), EPSE-1110 (Cassette)
First press: yes, an uchiwa (a fan), but you had to buy the CD at a selected store (see list at bottom of the page)
«Tokyo Kirigirisu» is Yuki Maeda‘s 4th single, released on July 16th, 2003 in three different formats (12cm CD, 8cm CD and on cassette). This is her last single release in the 8cm format, and her first one on the record label zetima (her previous work was released under the Teichiku Label). It contains the title track and its instrumental, as well as a b-side (Kaerisobireta Furusato wa), and its instrumental.
The single sold 1.661 copies (her first charting single), and ranked at #134 at the Oricon charts. (Up until 2003, Oricon only listed the top 100 singles. This changed in 2003; they now list the top 200 singles).
The single was promoted really well, with many special meet and greet events. It was also released in three different formats, as well as promoted in a unique way: If you attended a special store (listed on the web site), you’d get a uchiwa (a fan).
Yuki Maeda said in an interview in 2003:
Q = Interviewer / A = Yuki Maeda
Q: Your 4th single “Tokyo Kirigirisu” (Tokyo Grasshopper) was released on July 16th. Your second single was “Tokyo You-Turn” (Tokyo, U-turn), Third one was “Tokyo Yoimachigusa”, And the next single was also titled with “Tokyo”… (lol)
A: Yes, I was quite surprised too. I was jokingly saying,“What? Tokyo, again?” (lol). It’s a coincidence, really.
Q: The first song, which was released after changing your record company, was called “Tokyo Kirigirisu”. I noticed you also released your shuffle unit’s single around the same time.
A: That’s right. It was a multi-taking process, and looking back, my schedule was really hectic. Looking back though, I’m really glad I was able to challenge new projects and spend very meaningful days.
Q: Speaking of different, I noticed “Tokyo Kirigirisu” had a different arrangement from previous songs.
A: That’s right. It was upbeat, and had a dance routine as well. I remember my fans were dancing with me.
Q: I think it is rare for enka to see the fans dancing with the performer.
A: I agree. I think I am lucky enough to be able to possess the strength of both worlds from enka and Hello!Project.
Q: What is your opinion on “Tokyo Kirigirisu”?
A: As a first song after switching to a new record company, I felt like I could start fresh again. I really felt like I could try my best at a new company, and I was thinking like that while singing “Tokyo Kirigirisu”.
Q: Lyrics are very philosophical. It’s about the deep meaning of life.
A: That’s right. Specially the parts, “Jinsei wa / Satou de tsutsumu budoutsubu / amaku suppai mononanosa” (Life is /like a sugar-coated grape/ it’s sweet and sour). Of course, I am part of the lyrics and we can all relate to a character from the song, so I sang as if I was dedicating the song to my listeners. I was hoping the song leaves some kind of feeling inside each and every one of the people who listen to it. I hope people from a wide range of age groups will have the opportunity to listen to it.
There is a very interesting dance move, so I would like as many people so sing it at karaoke places along with the dance move.
01. 東京きりぎりす (Tokyo Kirigirisu; Tokyo Grasshoppers)
02. 帰りそびれた故郷は (Kaerisobireta Furusato wa; My Hometown That It Is Too Late for Me to Return to)
03. きりぎりす (Instrumental)
04. 帰りそびれた故郷は (Instrumental)
東京きりぎりす (Tokyo Kirigirisu)
Lyrics: Daizou Saito | Music: Masami Tao | Arrangement: Kouji Ryuuzaki & Shigenori Kanazawa
帰りそびれた故郷は (Kaerisobireta Furusato wa)
Lyrics: Momoiji Ueda | Music: Masami Tao | Arrangement: Kouji Ryuuzaki
[1st press item]
The single was released with an uchiwa as a first press item at these selected stores:
新星堂全店 玉光堂 新川店