Japanese title: プラン・ダムール～愛がいっぱい～
Romaji title: PURAIN DAMUURU ~ai ga ippai~
English title: Plein D’amour -Full of Love-
Release date: 2005.12.21
Catalog nr: EPCE-2031
Label: Chichukai Label
First press: no
«Plein D’Amour -Ai ga Ippai-» is Kaori Iida‘s 4th album. This album follows in the same footsteps as her previous ones; music with a Mediterranean flare to them. This genre was dubbed as euro-enka by fans and some music critics because of the similarities to Japan’s own folk music style, enka. This album has both original songs in Japanese and cover songs in French and Italian. Taisei (Tsunku’s band mate) from Sharan Q produced this album
As for the title of the album; it is partially French and Japanese. The French part means Full of Love. Her official site stated she has compiled ‘love songs’ into a single album and it is targeted towards the same age group as herself.
The album was released on December 21st, 2005, to everyone’s surprise. I remember it suddenly showed up out of nowhere, and fans got really surprised she got to release another album after graduating from Morning Musume. Also, Atsuko Inaba, sings the chorus on songs #4, #7, #8 and #11.
It entered the charts at #28, and landed on the Oricon charts at #111, selling 6.952 copies. This is her lowest charting and lowest selling album.
02. 桜の花が咲く頃 (Sakura no Hana ga Saku Koro; When Cherry Blossoms Are in Bloom)
03. 同じ場所で (Onaji Bashi de; At the Same Place)
04. Souvenir～スーヴェニール～ (Souvenir -Souvenir-)
05. IRRESISTIBLEMENT～あなたのとりこ～ (Irresistiblement -Anata no Toriko-; Irresistibly -Your Prisoner-)
06. LA NOTTE DELL’ADDIO～別れの夜～ (La Notte Dell’Addio -Wakare no Yoru-; The Night of Farewell -Night of Separation)
07. ユリーカの風 (Eureka no Kaze; The Wind of Discovery)
08. ひらひらと (Hirahira to; Fluttering)
09. 未来予報 (Mirai Yohou; Future Forecast)
10. 愛のコトバ (Ai no Kotoba; Words of Love)
11. 3日おくれのChristmas Card (Mikka Okure no Christmas Card; A Christmas Card Three Days Late)
Lyrics: Junko Sato | Music: Naoki Yamada | Arrangement: Kazuo Nobuta
桜の花が咲く頃 (Sakura no Hana ga Saku Koro)
Lyrics: Junko Sato | Music & Arrangement: Takao Konishi
場所で (Onaji Bashi de)
Lyrics: Ryoji Sonada | Music: Jun Abe | Arrangement: Tomotsune Maeno
Souvenir～スーヴェニール～ (Souvenir -Souvenir-)
Lyrics: BULGE | Music: Kenichi Mitsumoto (?) | Arrangement: Taisei
IRRÉSISTIBLEMENT～あなたのとりこ～ (Irresistiblement -Anata no Tonari ni)
Lyrics: Georges Aber | Music: Jean Gaston Renard | Arrangement: Taisei
This song is a cover, sung in French, of Sylvie Vartan’s 1968 hit «Irrésistiblement» (Irresistibly). The booklet have a translation of the French lyrics to Japanese; translated by Seigo Miyazawa.
LA NOTTE DELL’ADDIO～別れの夜～ (La Notte Dell’Addio -Wakare no Yoru-)
Lyrics: Albert Testa | Music: Arrigo Amadesi, Guiseppe Diverio, Emidio Remigi| Arrangement: Tomotsune Maeno
This song is a cover, sung in Italian, of Iva Zanicchi’s 1966 hit «La Notte Dell’Addio» (The Night of Farewell). The booklet have a translation of the French lyrics to Japanese; translated by Seigo Miyazawa.
ユリーカの風 (Eureka no Kaze)
Lyrics: BULGE | Music: Junko Chiba | Arrangement: Tomotsune Maeno
ひらひらと (Hirahira to)
Lyrics: Taichi Yamada | Music: Kazunori Serisawa | Arrangement: Kazuo Nobuta
未来予報 (Mirai Yohou)
Lyrics & Music: BULGE | Arrangement: Tomotsune Maeno
愛のコトバ (Ai no Kotoba)
Lyrics: Emi Makiho | Music: Hitoshi Haba | Arrangement: Kazuo Nobuta
3日おくれのChristmas Card (Mikka Okure no Christmas Card)
Lyrics & Music: Nozomi Nakamura | Arrangement: Kazuo Nobuta
Lyrics & Music: Junko Sato | Arrangement: Kazuo Nobuta
Papillon is French for Butterfly.