Japanese title: パラディノメ ~恋に身をゆだねて~
Romaji title: PARADINOME ~koi ni yu wo yudanete~
English title: Surrender -Entrust Yourself to Love-

Release date: 2003.10.22

Catalog nr: EPCE-2019
Label: Chichukai Label

First press: no


«Paradinome -Koi ni Mi wo Yudanete-» is Kaori Iida‘s second album, released only six months after her debut album. This too is a cover album, covering famous Mediterranean songs from Greece, Italy and France. This genre was dubbed as euro-enka by fans and some music critics because of the similarities to Japan’s own folk music style, enka. 

As for the title of the album; it is partially Greek and Japanese. The Greek part means Surrender (or to give in), the Japanese part Entrust Yourself to Love. The track list is in Japanese, but the songs are sung in their own respective language. The cover art is drawn by Iida herself (she also drew the covers for Yuki Maeda’s Sarasara no Kawa and the Douyou Pops series).

The album was released on October 22nd, 2003. It landed on the Oricon charts at #64 and sold 12,786 copies.


TRACK LIST


01. パラディノメ ~恋に身をゆだねて~ (Paradinome -Koi ni Yu wo Yudanete; Surrender -Entrust Yourself to Love-)
02. リラの季節 (Lila no Kisetsu; Season of Lilac Flowers)
03. オー・シャンゼリゼ (Oh, Champs-Elysees)
04. ああ、人生 (Aa, Jinsei; Ah, Life)
05. マリン・ブルーの瞳 (Marine Blue no Hitomi; Navy Blue Eyes)
06. 空 (Sora; Sky)
07. 砂に消えた涙 (Sunao ni Kieta Namida; Tears Disappeared in the Sand)
08. 忘れ去られた道 (Wasuresarareta Michi: Forgotten Roads)
09. 夢見る想い (Yumemiru Omoi; Thoughts of Dreams)
10. ジャスミン (Jasmin)


CREDITS


パラディノメ ~恋に身をゆだねて~ (Paradinome -Koi ni Yu wo Yudanete)

Lyrics: Lefteris Papadopoulos | Music: Nikas Antypas | Arrangement: Maeno Tomotsune

This song is sung in Greek, and was originally released by Haris Alexiou as Παραδινομαι («Paradinome», Greek for Surrender).


リラの季節 (Lila no Kisetsu)

Lyrics: Eddy Marnai | Music: Emile Stern | Arrangement: Maeno Tomotsune

This song is sung in French, and was originally released by Frida Boccara as Un Jour, Un Enfant (French for A Day, a Child).


オー・シャンゼリゼ (Oh, Champs-Elysees)

Lyrics: Michael Antony Deighan & Michael Wilshaw | Music: Pierre Charles Leroyer, Marcel Napoleon | Arrangement: Maeno Tomotsune

This song is sung in French, and was originally released by Joe Dassin as Les Champs Élysées (a famous street in Paris, France). 


ああ、人生 (Aa, Jinsei)

Lyrics: Tasoula Thomaidou | Music: Rami Kleinstein, Yair Lapid | Arrangement: Maeno Tomotsune

This song is sung in Greek, and was originally released by Konstantina as Αχ! Η ζωή («Ah! I Zoi», Greek for Ah! Life).


マリン・ブルーの瞳 (Marine Blue no Hitomi)

Lyrics: Serge Gainsbourg | Music: Isabelle Adjani & Serge Gainsbourg | Arrangement: Maeno Tomotsune

According to the OBI, this is the song Iida struggled the most with on this album.

This song is sung in French, and was originally released by Isabelle Adjani as Pull Marine (French for Navy Sweater).


空 (Sora)

Lyrics & Music: Guido Cenciarelli & Roberto Di Napoli | Arrangement: Maeno Tomotsune

This song is sung in Italian, and was originally released by Peggy March as Cielo (Italian for Sky).


砂に消えた涙 (Sunao ni Kieta Namida)

Lyrics: Albert Testa | Music: Piero Soffici | Arrangement: Maeno Tomotsune

This song is sung in Italian, and was originally released by Mina as Un Buco Nella Sabbia (Italian for A Hole in the Sand).


忘れ去られた道 (Wasuresarareta Michi)

Lyrics: Lefteris Papadopoulos | Music: Nikos Antypas | Arrangement: Maeno Tomotsune

This song is sung in Greek, and was originally released by Haris Alexiou as Δρόμοι λησμονημένοι («Dromi Lismonimeni», Greek for Roads Forgotten). 


夢見る想い (Yumemiru Omoi)

Lyrics: Mario Panzer | Music: Nisa & Nicola Salerno | Arrangement: Maeno Tomotsune

This song is sung in Italian, and was originally released by Gigliola Cinquetti as Non Ho L’etá Per Amarti (Italian for I’m Not Old Enough to Love You). 


ジャスミン (Jasmin)

Lyrics & Music: Unknown (traditional) | Arrangement: Maeno Tomotsune

This song is sung in Italian, and is a traditional Cypriot song called Το Γιασεμί («To Giasemi», Greek for Jasmine).


LINKS