Japanese title: オサヴリオ〜愛は待ってくれない〜
Romaji title: OSABURIO ~ai wa mattekurenai~
English title: Until Tomorrow ~Love Does Not Wait~

Release date: 2003.04.23

Catalog nr: EPCE-2015
Label: Chichukai Label

First press: no


«Os Avrio -Ai wa Mattekurenai» is Kaori Iida‘s debut album.

It is a cover album, covering famous Mediterranean songs from Greece, Italy and France. This genre was dubbed as euro-enka by fans and some music critics because of the similarities to Japan’s own folk music style, enka. 

As for the title of the album; it is partially Greek and Japanese. The Greek part means Until Tomorrow (Os Avrio), the Japanese part Love Does Not Wait (Ai wa Mattekurenai). The track list is in Japanese, but the songs are sung in their own respective language. The cover art is drawn by Iida herself (she also drew the covers for Yuki Maeda’s Sarasara no Kawa and the Douyou Pops series).

The album was released on April 23rd, 2003 and charted for three weeks. It landed on the Oricon charts at #29 and sold 8.130 copies.

Upfront Works, Morning Musume’s Record Company, owned three different labels at the time of the release of this album. Zetima, one of the labels, established “Chichukai Label” (meaning «Mediterranean Label») in 2003. Zetima seemed to come up with creative/innovative labels such as GOTHUALL for “Hangry & Angry” (feat. Rika Ishikawa and Hitomi Yoshizawa from Morning Musume), idols turned into Goth-metal artists. Mediterranean Label was probably just another one of its attempts to experiment with the niche market with their young artists from the same agency/company. Iida’s first album featured French/Italian/Greek pop songs from 60s and 70s, which were also popular back in the days in Japan. They are nostalgic tunes, similar to enka. Enka had been performed by Yuki Maeda and Yuko Nakazawa before, but this new category of “euro-enka” was never experimented by the idols, so I guess Kaori Iida was chosen for the project in order to target the “niche-market”, the older fans who are more into “euro-enka” than “traditional-enka”. Another factor of her involvement in this genre of music may be the characteristics of her vocal, which is gentle and soft. As a member of Tanpopo in the past, she received some positive feed backs from fans about her unique characteristics matching perfectly with the nostalgic Mediterranean tunes.

CD Journal also stated that it was Iida’s keen interest in Europe that led to her latest solo work.

Translated blog post from 2009:

«April 23rd is my anniversary for solo debut!!! It’s been 6 years already… Time flies… My debut album was called, “Os Avrio”, and I had to sing in French, Italian, and Greek. Boy, it was dreadful… Because I had to memorize all those songs and learn new foreign languages with a teacher. Pronunciations, especially, were extremely difficult, and I remember I was crying every single day… By looking at the cover photo, I think I look more matured back then… To prepare for my solo debut, I remember I was watching lots of movies, mainly French ones, to study the Mediterranean culture. I used to feel worried about my image because I was lacking in passion like a French woman… Also, when it comes to France, my immediate association was wine, so I began drinking wine around this time to immerse myself into the experience! I thought it was really disgusting and I had to pinch my nose to get it down… But with a help from a glass of wine, I had much better understanding for French culture!!! Nowadays, I love drinking wine!!!


TRACK LIST


01. オサヴリオ~愛は待ってくれない~ (Os Avrio -Ai wa Mattekurenai-; Until Tomorrow ~Love Does Not Wait~)
02. シェルブールの雨傘 (Cherbourg no Amagasa; The Umbrellas of Cherbourg)
03. イパネマの娘 (Ipanema no Musume; The Girl from Ipanema)
04. 無造作紳士 (Muzousa Shinshi; A Simple Gentleman)
05. エヘ ヤ~さようなら~ (Ehe Ya -Sayonara-; Farewell -Goodbye-)
06. ダウン・タウン (Down Town)
07. アモーレ・スクーザミ (Amore Scusami)
08. 素敵な王子様 (Suteki na Oujisama; A Lovely Prince)
09. 乙女の涙 (Otome no Namida; A Maiden’s Tears)
10. バラ色の人生 (Barairo no Jinsei; A Rose-colored Life)


CREDITS


オサヴリオ~愛は待ってくれない~ (Os Avrio -Ai wa Mattekurenai-)

Lyrics: Eleni Zioga | Music: Evanthia Reboutsika | Arrangement: Maeno Tomotsune

This song is sung in Greek, and was originally released in 1967 by Nana Mouskouri as «Ωςαύριο» (Until Tomorow).


シェルブールの雨傘 (Cherbourg no Amagasa)

Lyrics: Jacques Demy | Music: Michel Legrand | Arrangement: Maeno Tomotsune

This song is sung in French, and was originally released in 1964 by Danielle Licari as «Les Parapluies de Cherbourg» (the name of the musical the song comes from).


イパネマの娘 (Ipanema no Musume)

Lyrics: Vinicius de Moraes (Portuguese) – Eddy Marnay (French)
Music: Antonio Carlos Jobin | Arrangement: Maeno Tomotsune

This song is sung in French, and was first released in 1962 by Pery Ribeiro as «Garota de Ipanema» (Portuguese for The Girl from Ipanema), composed for the musical comedy, Dirigível. The song became a global success in 1964, released by other artists and known as «La Fille d’Ipanema» (French for The Girl from Ipanemea).

It is believed to be the second-most recorded pop song in history, after «Yesterday» by The Beatles.

Ipanema is a seaside neighborhood in Rio de Janeiro.

Iida’s version this song is also available on the limited Hawaiian release Hello! Project Best 3. A Portuguese version is availble on her fifth studio album Ondas.


無造作紳士 (Muzousa Shinshi)

Lyrics & Music: Serge Gainsbourg | Arrangement: Maeno Tomotsune

This song is sung in French, and was originally released in 1978 by Jane Birkin as «L’aquoiboniste» (The Simple Gentleman).


エヘ ヤ~さようなら~ (Ehe Ya -Sayonara-)

Lyrics: Eleni Zioga | Music: Evanthia Reboutsika | Arrangement: Maeno Tomotsune

This song is sung in French, and was originally released in 2000 by Eleftheria Arvanitaki as «Εχε Γειά» (Farewell).


ダウン・タウン (Down Town)

Lyrics & Music: Tony Hatch | Arrangement: Maeno Tomotsune

This song is sung in French, and was originally released in 1964 by Petula Clark.

According to the OBI, this is the song Iida struggled the most with on this album.

 

アモーレ・スクーザミ (Amore Scusami)

Lyrics: Vito Pallavinchin | Music: Gino Mescoli | Arrangement: Maeno Tomotsune

This song is sung in Italian (the only Italian song on the album), popularized in 1964 by Dalida. The title translates to «I’m Sorry, Love».


素敵な王子様 (Suteki na Oujisama)

Lyrics: Maurice Vidalin | Music: Jacques Datin | Arrangement: Maeno Tomotsune

This song is sung in French, and was originally released in 1965 by France Gall as «Un Prince Charmant» (A Charming Prince).


乙女の涙 (Otome no Namida)

Lyrics: Roger Dumas | Music: Jean-Jacques Debout | Arrangement: Maeno Tomotsune

This song is sung in French, and was popularized in 1965 by Chantal Goya as «Une Écharpe, Une Rose» (A Scarf, A Rose).


バラ色の人生 (Barairo no Jinsei)

Lyrics: Edith Piaf | Music: Louiguy | Arrangement: Maeno Tomotsune

This song is sung in French, and was released in 1946 by Edith Piaf as «La Vie en Rose» (Life as a Rose). It is considered to be Piaf’s signature song.


LINKS