Japanese title: まほらの月
Romaji title: mahora no tsuki
English title: The Moon Viewed From a Beautiful Place

Release date: 2006.07.08

Catalog nr: RTG-0001
Label: RtG Records

First press: no


«Mahora no Tsuki» is Priest’s debut album, released three years after their first (and only) single «Sotoyama Bushi».

In 2003, Miwa Kominato left her agency and became an independent artist. With her brother Akihisa Kominato she formed the band Priest, a minyo/pop/folk inspired band. Rumor has it, the unit was named after the combination of their names Miwa 美 + Akihisa 昭 = Oshou 和尚(Buddhist monk).


TRACK LIST


01. 里夜唄 (Satoyouta; Night in Our Native Land)
02. ガジュマルの樹 (Gajumaru no Ki; The Banyan Tree)
03. まほらの月 (Mahora no Tsuki; The Moon Viewed From a Beautiful Place)
04. 陽炎~かぎろい~ (Kagiroi; Heat Haze)
05. HEIYO (Hey Yo)
06. 外山節 (Sotoyama Bushi)
07. 里夜唄 -inst.ver- 
08. 外山節 -inst.ver-


CREDITS


里夜唄 (Satoyouta)

Lyrics & Music: Miwa Kominato | Arrangement: Yasushi Kobiraki

 

ガジュマルの樹 (Gajumaru no Jushi)

Lyrics & Music: Takumi Kusano | Arrangement: Yasushi Kobiraki

 

まほらの月 (Mahora no Tsuki)

Lyrics: Miwa Kominato | Music: Miwa Kominato & Arata Takahashi | 
Arrangement: Yasushi Kobiraki

Mahora is a classical term no longer used. In kanji it is written as 真秀ら, meaning wonderful place or great region.

 

陽炎~かぎろい~ (Kagiroi)

Lyrics & Music: Takumi Kusano | Arrangement: Yasushi Kobiraki

Kagiroi is classical Japanese pronounciation. The modern version is kagerou.

 

HEIYO

Lyrics & Music: Takumi Kusano| Arrangement: Arata Takahashi

 

外山節 (Sotoyama Bushi)

Lyrics: – | Music: – | Arrangement: Mitsuhiro Sakakibara

Bushi is a type of folk song, and «Sotoyama Bushi» is a
popular folk song originated in Iwate Prefecture around the 1800s. Farmers used to sing this song during mowing.


LINKS