Japanese title: 釜山発
Romaji title: Busan hatsu
English title: Departing Busan

Release date: 2011.05.25

Catalog nr: PKCP-2071 (CD), PKSP-2071 (Cassette)
Label: Rice Music

First press: no

«Busan Hatsu» is Yuki Maeda‘s 11th single. It contains the title track and its instrumental, a Korean version of the A-side, and a b-side (Saranghae -Ai Shiteru-) and its instrumental. It sold 509 copies, ranking at #130 on the Oricon charts. 

This single is Maeda’s third Korean-themed single out of three. A few months prior to the release of this single, she started taking lessons learning the language. She also collaborated with Korean song/music writer Hee-Joon You and lyricist Chiyoko Mori. They would go on to produce all her Korean-themed singles, with help of different composers.

There are two music videos for Busan Hatsu; one for the Korean version and one for the Japanese. They are similar, but have slightly different scenes.

There are two music videos for Busan Hatsu; one for the Korean version and one for the Japanese. They are similar, but have slightly different scenes.

Maeda stated on her twitter in March 2011: «Well, the release date hasn’t been decided yet. The new single is set to come out around the end of May or beginning of June.
Starting the 15th, I will be recording the song in Seoul, so I am going to test-record for the purpose of sound check as well.«

Maeda revealed the track list on her blog in April, where the second track at that time was called サランヘ~愛してます~ (Saranghe -Ai Shitemasu-) before it changed. The single was also first titled 釜山発/サランへ~愛してる~ (Busan Hatsu / Saranhe -Ai Shiteru-), which later changed to 釜山発 (Busan Hatsu).

Maeda said in an interview upon the release of the single:

«This is a part of my Korean-themed songs: My first one was “Kenchana”, and the second one was “Mianeyo”. This time, the song is simply titled as “Busan Hatsu”, Departing from Busan, which has a more matured sound. The previous two songs had subtitles, with gentle and melancholy sounds.

But this time, we’ve changed the tone completely. Busan Hatsu is very rhythmical, and from the very beginning of the song, it’ll leave you with a big impression because the song will immediately make you want to clap your hands together and dance.

Lyrics, on contrary to the upbeat sound, are a bit heart-breaking. A woman is singing about her feelings for a man, and how she would like to stop thinking about him and start moving on to a better life. 

I’ve recorded this song in Seoul. I actually flew over to Korea and met Yoo Hae Joon, who composed the famous “Fuyu No Sonata” (Winter Sotana). We recorded the song together. He composed the melody for all 3 of my Korean-themed songs, and this time, for the first time, he mixed and arranged the entire song as well.

I am very happy with the final product and confident to present this to you. Please enjoy listening and singing Busan Hatsu. There’s some choreography as well, and I don’t think I have done anything with dance moves for a while (lol), so it has been very refreshing for me. Thank you for your continuous support.»


01. 釜山発 (Busan Hatsu; Departing Busan)
02. サランヘ~愛してる~ (Saranhe -Ai Shiteru-; Saranghae -I Love You-)
03. 釜山発 (韓国語バージョン) (Busan Hatsu (Kangoku Ver.); Departing Busan (Korean Ver.))
04. 釜山発 (Instrumental)
05. サランヘ~愛してる~ (Instrumental)


釜山発 (Busan Hatsu)

Lyrics: Chiyoko Mori | Music: Hae-Joon Yoo | Arrangement: Hae-Joon Yoo, Jae-Keon Kim

Busan, a city in South-Korea, has one of the most busiest harbours in the world.


サランヘ~愛してる~ (Saranhe -Ai Shiteru-)

Lyrics: Chiyoko Mori | Music: Hae-Joon Yoo | Arrangement: Hae-Joon Yoo

This song is a duet between Maeda and South-Korean singer Chu-Ga Yeol.

サランヘ (Saranhe) is the Japanese writing of the Korean word 사랑해 (Saranghae). It means the same as 愛してる (Ai Shiteru). So the title has both the Korean AND Japanese word for «I Love You» in the title.


釜山発 (韓国語バージョン) (Busan Hatsu (Kankoku Ver.))

Lyrics: Chiyoko Mori | Music: Hae-Joon Yoo | Arrangement: Hae-Joon Yoo, Jae-Keon Kim